TOLONG TERJEMAHIN PUISI INI DONG KE BAHASA INGGRIS. KALAU BISA JANGAN PAKE GOOGLE TRANSLATE

Posted on

Panasnya mentari yang menghangatkan hati

Keringat menyeruak seperti deburan ombak

Mengusir dinginnya kesepian malam tadi

Pantai yang penuh dengan pasir kenangan bahagia

Sebagai gerbang menuju kehidupan

Daku tak tahu apakah kau masih seperti dulu

Sudah lama tidak bercengkrama denganmu

Rindu dengan hembusan anginmu yang menyejukan kesedihan

Karang yang berdiri dengan kokoh menahan ombak

Lukisan langit biru yang tercermin di atas hamparan laut

Namun sekarang plastik terkubur di pasirmu yang halus

Karang yang hancur terbentur kapal kapal nelayan

Biru yang berubah kehitaman

Abrasi menghantuimu setiap saat

Setidaknya kau butuh hutan bakau untuk melindungimu

Tangan manusia jahillah yang menjadi mimpi burukmu

Aku harap tuhan selalu melindungi dan menjaga keindahanmu

TOLONG TERJEMAHIN PUISI INI DONG KE BAHASA INGGRIS. KALAU BISA JANGAN PAKE GOOGLE TRANSLATE

The heat of the sun warms the heart

Sweat bursts like the waves

Evicted the cold lonely last night

The beach is full of happy memories

As a gateway to life

I don't know if you are still like before

It's not been a long time to chat with you

Missing with your soothing gusts of wind

Corals that stand firmly hold the waves

Painting of the blue sky reflected on the sea

But now plastic is buried in your fine sand

Corals that have been hit by fishing boats

Blue that turns black

Abrasion haunts you all the time

At least you need a mangrove forest to protect you

The human hand is the one who becomes your nightmare

I hope God always protects and safeguards your beauty

The hotest sun which warm the heart