Mohon bantuannya kaa
- 来なかった;悪かった
- 誕生日な
- 働き
- きれいだ;ちょうどいい
- なくして;したら
- 戻して
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
Pembahasan :
Tiap soalnya menggunakan Bunpou (Tata bahasa) yang berbeda-beda. Semuanya akan saya jelaskan satu-satu, sebagai berikut.
たら (Tara)
Digunakan untuk menunjukkan suatu pengandaian. Kalau diartikan sama seperti "Kalau" atau "Jika". Bagian Ta di Bunpou ini adalah kata yang diubah ke bentuk Ta atau bentuk lampau.
- 安かったら、買います
- Yasukattara, kaimasu
- Kalau murah, akan saya beli
- 雨が降ったら、出かけません
- Ame ga futtara, dekakemasen
- Kalau hujan, maka tidak bisa keluar
かった (Katta)
Digunakan untuk membuat kata sifat bentuk lampau. Bentuk lampau sendiri digunakan saat menjelaskan sesuatu yang sudah terjadi. Jadi pada kalimatnya biasa suka terdapat kata yang menunjukkan waktu lampau seperti Kinou (Kemarin), Ototoi (Kemarin lusa), dan lainnya.
- 昨日は楽しかった
- Kinou wa tanoshikatta
- Kemarin menyenangkan
- タイミングが悪かった
- Taimingu ga warukatta
- Timingnya buruk
んです (Ndesu) / なんです (Nandesu)
Keduanya digunakan untuk menyatakan suatu sebab atau alasan dari sesuatu. Perbedaannya adalah Ndesu digunakan untuk kata kerja dan kata sifat, sedangkan Nandesu digunakan untuk kata benda.
- 可愛いんです
- Kawaii ndesu
- (Karena) imut
- 子どもの誕生日なんです
- Kodomo no tanjoubi nandesu
- (Karena) ulang tahun anak
ながら (Nagara)
Mengandung makna melakukan sesuatu sambil melakukan hal lain. Seringnya diartikan dengan "Sambil". Bunpou ini disambungkan dengan kata kerja bentuk stem (akar) atau kata kerja bentuk Masu tanpa menggunakan Masu nya.
- 読書しながら音楽を聴く
- Dokusho shinagara ongaku wo kiku
- Mendengar musik sambil membaca
- テレビを見ながら食べる
- Terebi wo minagara taberu
- Makan sambil nonton TV
し (Shi)
Digunakan untuk menyatakan beberapa hal dari sudut pandang pembicara. Bunpou ini bisa digunakan untuk kata kerja, kata benda, maupun kata sifat. Untuk kata benda dan kata sifat-na, perlu ditambahkan kata Da, menjadi 'Da shi'.
- イケメンだし、声もいいし、最高だ
- Ikemen da shi, koe mo ii shi, saikou da
- Dah ganteng, suara bagus, mantap lah
- 美味しい、いつもこれ食べてる
- Oishii shi, itsumo kore tabeteru
- Enak sih, jadi makan ini terus
てしまう (Te shimau)
Digunakan untuk menyatakan ketidaksengajaan dalam melakukan sesuatu. Biasanya maknanya negatif. Bagian Te di Bunpou ini adalah kata kerja yang diubah ke bentuk Te. Versi kasualnya adalah Chau.
- 財布なくしてしまった
- Saifu nakushιte shimatta
- Tak sengaja menghilangkan dompet
- 全部食べてしまった
- Zenbu tabete shimatta
- Tak sengaja memakan semuanya
たらいいですか (Tara ii desu ka)
Digunakan untuk menanyakan saran kepada lawan bicara. Kalau diartikan sama seperti "Sebaiknya". Bunpou ini disambungkan dengan kata kerja bentuk stem (akar) atau kata kerja bentuk Masu tanpa menggunakan Masu nya.
- どうしたらいいですか
- Dou shιtara ii desu ka
- Sebaiknya bagaimana?
- 何を持って行ったらいいですか
- Nani wo motte ittara ii desu ka
- Sebaiknya bawa apa?
ておいてください (Te oite kudasai)
Merupakan bentuk permintaan sopan dari bentuk 'Te oku'. Fungsi dari Bunpou ini adalah untuk meminta melakukan sesuatu, agar hasilnya bisa diapakan nantinya. Contohnya menaruh gunting di tempat asalnya, agar bisa digunakan yang lain nantinya.
- 寿司買っておいてくださいね
- Sushi katte oite kudasai ne
- Tolong belikan sushi ya
- ドアは閉めないでおいてください
- Doa wa shimenai de oite kudasai
- Pintunya tolong jangan ditutup
______________________________
Pelajari Lebih Lanjut :
Soal-soal tentang Bunpou lainnya :
______________________________
Detail Jawaban :
Mapel : Bahasa Jepang
Kelas : –
Materi : Bunpou
Kode Soal : 15
Kode Kategorisasi : –
Kata Kunci : Tara, Katta, Ndesu, Nandesu, Nagara, Shi, Te shimau, Tara ii desu ka, Te oite kudasai
______________________________