Tolong bantu cari main idea/ide pokok dari paragraf 1, 2, dan 3 (udah dikasih translate biar lebih mudah)

Posted on

Paragraf 1
This is an official announcement to inform everyone that we have just been notified by CJes Entertainment, the artiste agency of JYJ that they have decided to cancel JYJ World Tour Concert in Singapore which is scheduled on 23 April 2011 at Singapore Indoor Stadium.

Arti
Ini adalah pengumuman resmi untuk memberitahu semua bahwa kami baru saja dberitahuoleh CJes Entertainment, agen artis dari JYJ bahwa mereka telah memutuskan untuk membatalkan JYJ World Tour Concert di Singapura yang dijadwalkan pada 23 April 2011 di SIngapura Indoor Stadium.

Paragraf 2
It is with utmost regret that we haveto accept this cancellation notice from the artiste agency at this point in time. We have submitted thefinal plans for stage, seating and ticketing for agency’s approval so as to proceed with the official announcement on ticket sale. These plans are in accordance with the regulations required by the authorities in Singapore and the budget allocated for the concert. It is most unfortunate that the plans are not approved by CJes and their decision is to cancel the concert. We respect the agecy’sdecision and , with great regret, we are unable to change their mind but to accept this unforeseen circumstance that is beyond our control.

Arti
Hal ini sungguh mengecewakan bahwa kami harus menerima pemberitauan pembatalan ini dariagen artis di saat saat seperti ini. Kami harus mengumpulkan rencana akhir panggung, tempat duduk dan tiket dari persetujuan para agen sehinggauntuk melanjutkan dengan proses pengumuman penjualan ticket. Rencana ini berdasarkan dengan aturan yang diperlukan oleh pihak berwenang d Singapura dan rencana keuangan untuk konser. Ini adalah hal paling tidak beruntung bahwa rencana tidak disetujui olh CJes dan keputusan mereka adalah untuk membatalkan konser. Kami menghargai keputusan agen dan dengan permintaan maaf yang sebesar besarnya, kami tidak dapat mengganti keputusan mereka akan tetapi untuk menerima ini adalah hal yang tidak diprediksi oleh kemampuan kami.

Paragraf 3
We understand thedisappointment as well as the inconvenience caused due to the cancellation and we sincerely apologize – especially to the fans of JYJ.

Arti
Kami memahami kekecewaan dan ketidaknyamanan disebabkan oleh pembatalan dan kami sangat meminta maaf – khususnya untuk para fans JYJ.

Tolong bantu cari main idea/ide pokok dari paragraf 1, 2, dan 3 (udah dikasih translate biar lebih mudah)

Jawaban Terkonfirmasi

Paragraf 1》they have decided to cancel JYJ World Tour Concert in Singapore

paragraph 2》we are unable to change their mind but to accept this unforeseen circumstance that is beyond our control.

paragraph 3》We understand thedisappointment as well as the inconvenience

*i'm Sorry if that's wrong*